Library books and sauna heater logs
What have library books and sauna heater logs in common? Very little, you may say, but it is not actually true. They help me in explaining with examples some of the differences between italian and finnish mentalities.
Cosa hanno in comune libri della biblioteca e ceppi di legno per la stufa della sauna? Poco, direste, ma non e' cosi'. Mi aiutano per spiegare con esempi le differennza (alcune) fra mentalita' italiana e finlandese.
Tonight I was eating a deliciuos, as much dangerous for the amount of toppings in unstable balance, pizza (no pineapple, we're Italians) while reading a book borrowed from the library. Immediately, my finnish girlfriend and pizza chef Anne screamed in terror:- No, that's a library book. You are going to mess it up!- Astounded, I answered: - So what? It's not mine. Who cares?- Unperturbed, she continued:- Yes, but other people will need to read it.-
Stasera stavo mangiando una deliziosa quanto pericolosa, per l'eccesso di condimenti in equilibrio instabile (niente ananas, siamo Italiani) e tentando allo stesso tempo di leggere un libro della biblioteca. Immediatamente la mia fidanzata e pizzaiola Anne ha gridato disgustata:- No, quello e' un libro della biblioteca. Lo sporchi tutto!- Cadendo dalle nuvole ho risposto:- E allora? Chi se ne frega? Mica e' mio!- Imperterrita, lei ha continuato:- Si, ma altra gente vorra' leggerlo.-
Ora, e' chiaro che lei aveva ragione, tant'e' vero che ho fatto in modo di non sporcare (troppo) il libro. Pero', la mia istantanea risposta e' il simbolo della differenza di mentalita': noi italiani pensiamo a noi prima e poi (forse) agli altri. I finlandesi, da bravi socialisti, pensano immediatamente al vantaggio della comunita'.
Now, clearly she was right, in fact I tried not to stain (too much) the book. My spontaneous reply is the symbol of the difference of mentality: we italians think first of ourselves as individuals and then (maybe) to our next of kin. Finnish, as good socialists, think immediately of the advantages of the community.
Second example is the sauna. In some public places, such as islands in the finnish archipelago where people spend their midsummers, there are common saunas for public use to be used in shifts.
Saunas are powered by wood heaters, and as part of the ritual, you have a shower at the end with warm water heated in the stove. Maintaining the amount of wooden logs and water supply constant is distributed, as each user has to do it himself.
Il secondo esempio e' la sauna. In alcuni posti pubblici, come isolotti dell'arcipelago finlandese dove i locali passano i loro ferragosti (a giugno), ci sono saune per uso comune da usare a turno. Queste saune sono di solito alimentati con stufe a legno, e come parte del rituale, ci si fa la doccia alla fine con l'acqua calda riscaldata nella stufa della sauna. Mantenere il numero di ceppi di legno e la quantita' di acqua costante e' un'operazione distribuita, e ogni utente deve farlo da se'.
Cosa si farebbe se una tale situazione ci fosse in Italia (a parte sperare che la sauna regga i primi due turni di uso comune)? Ognuno, da bravo individualista, prenderebbe la propria scorta di legno e la giusta quantita' di acqua, e inizierebbe la sudatina. In Finlandia NO! Si rimpiazza alla fine del turno la quantita' di acqua e legno usato in modo che l'utente successivo abbia ripristinate le condizioni ideali. Ora, ditemi quello che volete, ma per me, in questo preciso caso, il metodo finlandese e' una cazzata. Io non sono motivato a rimpiazzare la legna per gli altri, me la prendo per me... Lancio un sondaggio per chiedere ai miei milioni di lettori quale metodo preferiscano. Scrivetelo nei commenti!!
What would we do in such a case in Italy (besides hoping that sauna survives the first two common use shifts)? Everybody would take his/her own amount of wood and water and begin to sweat. NOT in Finland! You replace at the end of your shift the water and wood yuo have used, so that initial conditions are restored. Now, I'm afraid that finnish method is bullshit. I would not be motivated to replace wood for the others, I'd rather work for myself... I start a poll to ask my countless readers which method they prefer. Write it in the comments!!
Simone
P.S. Forse anche in Finlandia si stanno rinsavendo: Anne mi ha appena confessato che in realta' era preoccupata perche' il libro era stato prenotato con la sua carta...
P.S. Maybe also in Finland they are coming to their senses: Anne has just confessed me that actually she was worried because the book had been borrowed using her card...
Cosa hanno in comune libri della biblioteca e ceppi di legno per la stufa della sauna? Poco, direste, ma non e' cosi'. Mi aiutano per spiegare con esempi le differennza (alcune) fra mentalita' italiana e finlandese.
Tonight I was eating a deliciuos, as much dangerous for the amount of toppings in unstable balance, pizza (no pineapple, we're Italians) while reading a book borrowed from the library. Immediately, my finnish girlfriend and pizza chef Anne screamed in terror:- No, that's a library book. You are going to mess it up!- Astounded, I answered: - So what? It's not mine. Who cares?- Unperturbed, she continued:- Yes, but other people will need to read it.-
Stasera stavo mangiando una deliziosa quanto pericolosa, per l'eccesso di condimenti in equilibrio instabile (niente ananas, siamo Italiani) e tentando allo stesso tempo di leggere un libro della biblioteca. Immediatamente la mia fidanzata e pizzaiola Anne ha gridato disgustata:- No, quello e' un libro della biblioteca. Lo sporchi tutto!- Cadendo dalle nuvole ho risposto:- E allora? Chi se ne frega? Mica e' mio!- Imperterrita, lei ha continuato:- Si, ma altra gente vorra' leggerlo.-
Ora, e' chiaro che lei aveva ragione, tant'e' vero che ho fatto in modo di non sporcare (troppo) il libro. Pero', la mia istantanea risposta e' il simbolo della differenza di mentalita': noi italiani pensiamo a noi prima e poi (forse) agli altri. I finlandesi, da bravi socialisti, pensano immediatamente al vantaggio della comunita'.
Now, clearly she was right, in fact I tried not to stain (too much) the book. My spontaneous reply is the symbol of the difference of mentality: we italians think first of ourselves as individuals and then (maybe) to our next of kin. Finnish, as good socialists, think immediately of the advantages of the community.
Second example is the sauna. In some public places, such as islands in the finnish archipelago where people spend their midsummers, there are common saunas for public use to be used in shifts.
Saunas are powered by wood heaters, and as part of the ritual, you have a shower at the end with warm water heated in the stove. Maintaining the amount of wooden logs and water supply constant is distributed, as each user has to do it himself.
Il secondo esempio e' la sauna. In alcuni posti pubblici, come isolotti dell'arcipelago finlandese dove i locali passano i loro ferragosti (a giugno), ci sono saune per uso comune da usare a turno. Queste saune sono di solito alimentati con stufe a legno, e come parte del rituale, ci si fa la doccia alla fine con l'acqua calda riscaldata nella stufa della sauna. Mantenere il numero di ceppi di legno e la quantita' di acqua costante e' un'operazione distribuita, e ogni utente deve farlo da se'.
Cosa si farebbe se una tale situazione ci fosse in Italia (a parte sperare che la sauna regga i primi due turni di uso comune)? Ognuno, da bravo individualista, prenderebbe la propria scorta di legno e la giusta quantita' di acqua, e inizierebbe la sudatina. In Finlandia NO! Si rimpiazza alla fine del turno la quantita' di acqua e legno usato in modo che l'utente successivo abbia ripristinate le condizioni ideali. Ora, ditemi quello che volete, ma per me, in questo preciso caso, il metodo finlandese e' una cazzata. Io non sono motivato a rimpiazzare la legna per gli altri, me la prendo per me... Lancio un sondaggio per chiedere ai miei milioni di lettori quale metodo preferiscano. Scrivetelo nei commenti!!
What would we do in such a case in Italy (besides hoping that sauna survives the first two common use shifts)? Everybody would take his/her own amount of wood and water and begin to sweat. NOT in Finland! You replace at the end of your shift the water and wood yuo have used, so that initial conditions are restored. Now, I'm afraid that finnish method is bullshit. I would not be motivated to replace wood for the others, I'd rather work for myself... I start a poll to ask my countless readers which method they prefer. Write it in the comments!!
Simone
P.S. Forse anche in Finlandia si stanno rinsavendo: Anne mi ha appena confessato che in realta' era preoccupata perche' il libro era stato prenotato con la sua carta...
P.S. Maybe also in Finland they are coming to their senses: Anne has just confessed me that actually she was worried because the book had been borrowed using her card...
1 Comments:
Ohi ohi,
tu eres gia' la terzera o quartera person que me dix que por la sauna io no tengo ragion. El problem es que io sogno (sicilian-interlingua) in lo momento de anti-finnesismo, como capita a todos que abitan en Finlandia de mas de 5 annos (esto e' scientificamente demonstrato da una tese de dottorato...)
Posta un commento
<< Home